Thalaathi-Mujarrid Afaal-e-saheehah Faal-e-Maadiy-Majhool ka sirf ek-hi wazan ho hai wo yeh hai;
|
فُعِلَ |
Fu3ila |
tarjuma: kiya gaya
Maroof koh Majhool banaane ke lafz/
maddah koh Majhool key wazan pey laatey hai;
Misaal ke tawr pey Maadiy-Maroof hai Kataba
كَتَبَ “usne likha” isko Majhool
banaane ke liye kataba koh Fu3ila ke wazan pey laate hai abh yeh Kutiba كُتِبَ “likha gaya” Majhool hai.
Ishi-tarah sabhi Huroof koh Majhool banaaye yaad-rahe
yeh wazan sirf “Faal-e-Maadiy Thalaathi Mujarrid Afaal-e-Saheehah Majhool” ka
hai. Mudaari ke liye yeh wazan istemaal nahi hota hai, uske liye bhi muqarrar
wazan hai.
Key-examples
نَصِرَ Nasara sey نُصِرَ Nusira “wo madad kiya gaya”
كَتَبَ Kataba sey كُتِبَ Kutiba “wo likha gaya”
شَرِبَ Shariba sey شُرِبَ Shuriba “wo piya gaya”
دَخَلَ Dakhala sey دُخِلَ Dukhila “wo dakhil kiya gaya”
طَلَبَ Talaba sey طُلِبَ Tuliba “wo talab kiya gaya”
كَذَبَ Kazhaba sey كُذِبَ Kuzhiba “wo jhoot bola gaya”
غَفَرَ Gafara sey غُفِرَ Gufira “wo maaf kiya gaya”
> in key bhi 14 seegey hotay hai,
Gaayib-Mukhaatib-Mutakallim sameyt.
Majhool
Maadiy ke 14-Seegey
فُعِلَ Fu3ila [wo kiya gaya]
فُعِلَا Fu3ilaa [wo doh kiya
gaya]
فُعِلُوا Fu3iloo [wo sab kiye
gaye]
فُعِلَتْ Fu3ilat [wo ki gayi]
فُعِلَتَا Fu3ilataa [wo doh ki
gayi]
فُعِلْنَ Fu3ilna [wo sab ki gayi]
فُعِلْتَ Fu3ilta [tu/ tum kiya
gaya]
فُعِلْتُمَا Fu3iltuma [tum doh kiye
gaye]
فُعِلْتُمْ Fu3iltum [tum sab kiye
gaye]
فُعِلْتِ Fu3ilti [tu/ tum ki gayi]
فُعِلْتُمَا Fu3iltuma [tum doh kiye
gaye]
فُعِلْتُنَّ Fu3iltunna [tum sab ki
gayi]
فُعِلْتُ Fu3iltu [Main kiya gaya]
No comments:
Post a Comment